top of page
このサービスはご利用いただけません。詳細につきましては、お問い合わせください。

跨文化背景关系的专业指导

終了
3,000円
2-chōme

残り予約枠


サービス内容

越来越多的各国中产阶层选择移居日本,寻求更高的生活质量和教育资源。然而,语言障碍、文化差异以及社会融入的挑战使得他们在日本的生活并不容易。尤其是在婚姻、家庭教育和社会关系方面,许多新中国移民感到困惑和无助。因此,提供专业的中文支持服务,帮助他们更好地融入日本社会,更且少接触日本人的机会,还是生活的中国人的圈子里,处在“人住在东京,但精神上还在上海、北京”的阶段。形象上、思想上、行动上、还是很中国。 我们不能忽视的是,在快速融入与被接纳之间,依然存在一条需要被架起的“理解之桥”。 现有的服务是碎片化,虽然有语言学校、房产咨询、留学代理、移民中介等单一职能服务普遍存在,但缺乏综合性解决方案。 KPeaks株式会社主张“去翻译化”,打造直接对接日本本土资源的服务模式,帮助客户深度理解并融入日本社会,尤其是婚姻、家庭教育、心理辅导等关系密集型领域。 我们提供的是一种“一体化陪伴式服务”,是客户从“文化游客”转变为“社会居民”的加速器。换句话说,他们不缺热情,只缺“翻译日本社会密码的人”。我们努力成为‘跨文化关系的陪练’,生活的幸福,不在于“磨平差异”,而在于“拥有理解差异的语言”。 More and more middle-class people from various countries choose to move to Japan in search of a higher quality of life and educational resources. However, language barriers, cultural differences and challenges of social integration make their life in Japan not easy. Especially in terms of marriage, family education and social relations, many new Chinese immigrants feel confused and helpless. Therefore, providing professional Chinese support services to help them better integrate into Japanese society, and have fewer opportunities to contact Japanese people, or still live in the circle of Chinese people, in the stage of "living in Tokyo, but still in Shanghai and Beijing in spirit". In terms of image, thought and action, it is still very Chinese. What we cannot ignore is that there is still a "bridge of understanding" that needs to be built between rapid integration and acceptance. The existing services are fragmented. Although single-function services such as language schools, real estate consulting, study abroad agents, and immigration agencies are common, there is a lack of comprehensive solutions. KPeaks Co., Ltd. advocates "de-translation" and creates a service model that directly connects to local resources in Japan to help customers deeply understand and integrate into Japanese society, especially in relationship-intensive fields such as marriage, family education, and psychological counseling. We provide an "integrated companion service" that is an accelerator for our clients to transform from "cultural tourists" to "social residents". In other words, they are not lacking in enthusiasm, but only in "people who can translate the codes of Japanese society". We strive to become a "sparring partner for cross-cultural relationships". The happiness of life does not lie in "smoothing out differences" but in "having a language to understand differences".


連絡先

  • Japan, 東京都港区東新橋2丁目10−10 東新橋ビル管理組合

    07083891109

    staropenai@gmail.com


bottom of page