'📝 中日文沟通模板'

'8套可直接复制发给中介/管理公司的模板。中文理解意思,日文直接发送。'

1Request total costs
When viewing / first contact

中文

请把这套房从签约到入住需要支付的全部费用一次性列给我,包括保证公司、保险、清扫费、换锁费、support 费、更新料和可能的违约金。

日本語

この物件について、契約から入居までに必要な費用をすべて一覧で送ってください。保証会社費用、保険料、クリーニング費用、鍵交換費用、サポート費用、更新料、違約金の有無も含めてお願いします。

2Ask deposit refund rules
When asked to pay application deposit

中文

如果我提交申请后在正式签约前撤回,请问申请金 / 预留金如何退还,请用文字说明。

日本語

申込後、正式契約前に取り下げた場合、申込金・預り金はどのように返金されるのか、文面でご説明ください。

3Request contract in advance
Before signing

中文

合同和重要条款请提前发我,我不会在当天第一次看到文件的情况下直接签约。

日本語

契約書と重要な条項は事前に送ってください。当日に初めて確認してそのまま契約することはありません。

4Ask about special terms
Key confirmation before signing

中文

请把短期解约违约金、更新料、退租预告期、固定清扫费、原状回复特约这些内容单独标出来发我。

日本語

短期解約違約金、更新料、解約予告期間、定額クリーニング費用、原状回復に関する特約については、該当箇所を分かるようにして送ってください。

5Foreigner screening conditions
When confirming eligibility

中文

请确认这套房对外国籍申请者的审查条件,包括保证公司、紧急联系人以及是否需要日本籍保证人。

日本語

この物件について、外国籍申込者の審査条件を確認したいです。保証会社、緊急連絡先、日本籍保証人の要否を教えてください。

6Report repairs after move-in
When equipment breaks

中文

房间现在出现了以下问题,请尽快安排修理,并书面回复预计处理时间。

日本語

室内に以下の不具合が発生しています。修理の手配をお願いするとともに、対応予定時期を文面でご回答ください。

7Noise complaint
When noise affects daily life

中文

近期噪音问题已经影响正常居住,我已记录发生时间和情况,请贵方尽快处理并告知处理结果。

日本語

最近の騒音問題が通常の居住に支障をきたしています。発生日時と状況は記録済みですので、早急にご対応のうえ、対応結果をご連絡ください。

8Confirm move-out deduction basis
During move-out settlement

中文

关于退房结算,请先区分正常损耗和租客过失,并把各项扣费依据书面列明。

日本語

退去精算については、通常損耗と借主負担を区別したうえで、各費用の根拠を文面で明示してください。

'💡 使用方法:复制日文版直接发送给中介或管理公司。中文版帮你理解每句话在说什么。'